Enthalten in: |
Brüssel, Bibliothèque Royale / Koninklijke Bibliotheek Albert I..
ms. 3067-73 (Kat.-Nr. 2362) Iohannes Ruusbroec. Opera. En flamand. |
---|---|
lfd. Nr.: | 39 |
Zählung lt. Katalog: | 29 |
Foliierung: | 164r-171v |
Verfasser: | Bijbelvertaler van 1360 (2VL 11, Sp. 249-256) |
Bezeichnung/Überschrift: | Legende van S. Alexis (aus: Der vader boec) |
Incipit: | Üb.: Dit es sente Alexis legende. - Inc.: Te dien tiden dat Honorius ende Archadius de keysers regneerden, soe was te Rome een groet edel man die Eufemianus hiet, die herde rijc was ende dierste in sconings palays. Ende hi hadde .iijm. manne van wapinen te cnapen, die met guldinen gurdelen ghegort waren ... |
Explicit: | ... Dit es dinde van Alexis legenden. |
Texttyp: | Legende / Heiligenvita |
Personennamen: |
|
Ortsnamen: | Rom |
Parallelüberlieferung: | Brüssel, Bibliothèque Royale / Koninklijke Bibliotheek Albert I, ms. 11173-77 (Kat.-Nr. 3436), f. 2-219. Brüssel, Bibliothèque Royale / Koninklijke Bibliotheek Albert I, ms. 20105 (Kat.-Nr. 2407), f. 10-22. Leiden, Universiteitsbibliotheek, Ltk. 268. |
Literatur: |
|
Sonstiges/Bemerkungen: | Laut Kwakkel (von Stooker übernommen) handelt es sich beim Verfasser um den sogenannten "Bijbelvertaler van 1360". Das Profil ist sehr ähnlich zu dem des "Necrologium-kopiist", einem wichtigen Schreiber-Übersetzer aus Herne. Man kann sich fragen, ob es sich nicht um ein und dieselbe Person handelt. Vgl. Kwakkel (2002) S. 186ff u. S. 233. |
Parallelbestand ermitteln |
Eingestellt am: 06. Mai 2013 14:02
Letzte Änderung: 06. Mai 2013 14:02
URL zu dieser Anzeige: https://pik-test.ku.de/id/eprint/7915/
Letzte Änderung: 06. Mai 2013 14:02
URL zu dieser Anzeige: https://pik-test.ku.de/id/eprint/7915/